Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Latina - lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEnglantiLatina

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...
Teksti
Lähettäjä Briansmidt
Alkuperäinen kieli: Tanska

1. lad ham uden synd, dømme mig.
2. hellere dø med ære, end leve med skam.
Huomioita käännöksestä
skal bruges i tatovering.
Den førstesætningen er fra bibelen.

Otsikko
Concede ut
Käännös
Latina

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Latina

1. Concede ut qui sine peccato sit primus iudicet me.
2. Melius est honorate mori quam turpiter vivere.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut chronotribe - 11 Toukokuu 2009 13:36