الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - دانمركي -لاتيني - lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...
نص
إقترحت من طرف
Briansmidt
لغة مصدر: دانمركي
1. lad ham uden synd, dømme mig.
2. hellere dø med ære, end leve med skam.
ملاحظات حول الترجمة
skal bruges i tatovering.
Den førstesætningen er fra bibelen.
عنوان
Concede ut
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
Efylove
لغة الهدف: لاتيني
1. Concede ut qui sine peccato sit primus iudicet me.
2. Melius est honorate mori quam turpiter vivere.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
chronotribe
- 11 نيسان 2009 13:36