Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Dansk-Latin - lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
lad ham uden synd, dømme mig. hellere dø med...
Tekst
Skrevet av
Briansmidt
Kildespråk: Dansk
1. lad ham uden synd, dømme mig.
2. hellere dø med ære, end leve med skam.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
skal bruges i tatovering.
Den førstesætningen er fra bibelen.
Tittel
Concede ut
Oversettelse
Latin
Oversatt av
Efylove
Språket det skal oversettes til: Latin
1. Concede ut qui sine peccato sit primus iudicet me.
2. Melius est honorate mori quam turpiter vivere.
Senest vurdert og redigert av
chronotribe
- 11 Mai 2009 13:36