Tradução - Grego-Latim - ζήσε με τιμή και Ï€Îθανε πεÏήφανοςEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Expressões | ζήσε με τιμή και Ï€Îθανε πεÏήφανος | | Idioma de origem: Grego
ζήσε με τιμή και Ï€Îθανε πεÏήφανος |
|
| Honeste uiue et morire erecto animo. | | Idioma alvo: Latim
Honeste uiue et morire erecto animo. | | I've literally translated : live with honour and die with a proud soul. ζήσε, Ï€Îθανε : αόÏιστος-Î Ïοστακτική ;
Alternative, with some παÏονομασία :)
Viue animo recto et erecto morire.
|
|
Último validado ou editado por chronotribe - 19 Maio 2009 14:45
|