Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Латински - ζήσε με τιμή και Ï€Îθανε πεÏήφανος
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Заглавие
ζήσε με τιμή και Ï€Îθανε πεÏήφανος
Текст
Предоставено от
martza
Език, от който се превежда: Гръцки
ζήσε με τιμή και Ï€Îθανε πεÏήφανος
Заглавие
Honeste uiue et morire erecto animo.
Превод
Латински
Преведено от
chronotribe
Желан език: Латински
Honeste uiue et morire erecto animo.
Забележки за превода
I've literally translated : live with honour and die with a proud soul.
ζήσε, Ï€Îθανε : αόÏιστος-Î Ïοστακτική ;
Alternative, with some παÏονομασία :)
Viue animo recto et erecto morire.
За последен път се одобри от
chronotribe
- 19 Май 2009 14:45