Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Латинский язык - ζήσε με τιμή και Ï€Îθανε πεÏήφανος
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
ζήσε με τιμή και Ï€Îθανε πεÏήφανος
Tекст
Добавлено
martza
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
ζήσε με τιμή και Ï€Îθανε πεÏήφανος
Статус
Honeste uiue et morire erecto animo.
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
chronotribe
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Honeste uiue et morire erecto animo.
Комментарии для переводчика
I've literally translated : live with honour and die with a proud soul.
ζήσε, Ï€Îθανε : αόÏιστος-Î Ïοστακτική ;
Alternative, with some παÏονομασία :)
Viue animo recto et erecto morire.
Последнее изменение было внесено пользователем
chronotribe
- 19 Май 2009 14:45