Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Griechisch-Latein - ζήσε με τιμή και Ï€Îθανε πεÏήφανος
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck
Titel
ζήσε με τιμή και Ï€Îθανε πεÏήφανος
Text
Übermittelt von
martza
Herkunftssprache: Griechisch
ζήσε με τιμή και Ï€Îθανε πεÏήφανος
Titel
Honeste uiue et morire erecto animo.
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
chronotribe
Zielsprache: Latein
Honeste uiue et morire erecto animo.
Bemerkungen zur Übersetzung
I've literally translated : live with honour and die with a proud soul.
ζήσε, Ï€Îθανε : αόÏιστος-Î Ïοστακτική ;
Alternative, with some παÏονομασία :)
Viue animo recto et erecto morire.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
chronotribe
- 19 Mai 2009 14:45