Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Romeno - O gün seni gördüm.Ve aşık olmuÅŸtum.Sürekli seni...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsRomeno

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni...
Texto
Enviado por Enigma17
Idioma de origem: Turco

O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni izledim.Cesaretimi toplayıp yanına geldim ve resim çektirmek istedim.Seni çok seviyorum.Benimle çıkar mısın ?



Seneye gelmeni çok isterim.Eğer gelirsen birlikte gezeriz.
Notas sobre a tradução
Kız arkadaşıma özel..

Título
Te-am văzut
Tradução
Romeno

Traduzido por aaliyah_ioa
Idioma alvo: Romeno

Te-am văzut în ziua aceea. Şi m-am îndrăgostit. Am continuat să te privesc. M-am încurajat, am venit la tine şi am vrut să facem o poză. Te iubesc. Ai vrea să ieşim împreună?

Chiar îmi doresc să vii la anul. Dacă vii o să ne distrăm împreună.
Último validado ou editado por azitrad - 26 Agosto 2009 22:47





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Agosto 2009 00:26

iepurica
Número de Mensagens: 2102
A uitat „Te iubesc” acolo între "o poză." si "Ai vrea să ieşim împreună?" În rest, în conformitate cu textul în engleza, traducerea e ok.