Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Romence - O gün seni gördüm.Ve aşık olmuÅŸtum.Sürekli seni...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceRomence

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni...
Metin
Öneri Enigma17
Kaynak dil: Türkçe

O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni izledim.Cesaretimi toplayıp yanına geldim ve resim çektirmek istedim.Seni çok seviyorum.Benimle çıkar mısın ?



Seneye gelmeni çok isterim.Eğer gelirsen birlikte gezeriz.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Kız arkadaşıma özel..

Başlık
Te-am văzut
Tercüme
Romence

Çeviri aaliyah_ioa
Hedef dil: Romence

Te-am văzut în ziua aceea. Şi m-am îndrăgostit. Am continuat să te privesc. M-am încurajat, am venit la tine şi am vrut să facem o poză. Te iubesc. Ai vrea să ieşim împreună?

Chiar îmi doresc să vii la anul. Dacă vii o să ne distrăm împreună.
En son azitrad tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2009 22:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ağustos 2009 00:26

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
A uitat „Te iubesc” acolo între "o poză." si "Ai vrea să ieşim împreună?" În rest, în conformitate cu textul în engleza, traducerea e ok.