Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Rumunski - O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiRumunski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni...
Tekst
Podnet od Enigma17
Izvorni jezik: Turski

O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni izledim.Cesaretimi toplayıp yanına geldim ve resim çektirmek istedim.Seni çok seviyorum.Benimle çıkar mısın ?



Seneye gelmeni çok isterim.Eğer gelirsen birlikte gezeriz.
Napomene o prevodu
Kız arkadaşıma özel..

Natpis
Te-am văzut
Prevod
Rumunski

Preveo aaliyah_ioa
Željeni jezik: Rumunski

Te-am văzut în ziua aceea. Şi m-am îndrăgostit. Am continuat să te privesc. M-am încurajat, am venit la tine şi am vrut să facem o poză. Te iubesc. Ai vrea să ieşim împreună?

Chiar îmi doresc să vii la anul. Dacă vii o să ne distrăm împreună.
Poslednja provera i obrada od azitrad - 26 Avgust 2009 22:47





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Avgust 2009 00:26

iepurica
Broj poruka: 2102
A uitat „Te iubesc” acolo între "o poză." si "Ai vrea să ieşim împreună?" În rest, în conformitate cu textul în engleza, traducerea e ok.