Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Roumain - O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisRoumain

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni...
Texte
Proposé par Enigma17
Langue de départ: Turc

O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni izledim.Cesaretimi toplayıp yanına geldim ve resim çektirmek istedim.Seni çok seviyorum.Benimle çıkar mısın ?



Seneye gelmeni çok isterim.Eğer gelirsen birlikte gezeriz.
Commentaires pour la traduction
Kız arkadaşıma özel..

Titre
Te-am văzut
Traduction
Roumain

Traduit par aaliyah_ioa
Langue d'arrivée: Roumain

Te-am văzut în ziua aceea. Şi m-am îndrăgostit. Am continuat să te privesc. M-am încurajat, am venit la tine şi am vrut să facem o poză. Te iubesc. Ai vrea să ieşim împreună?

Chiar îmi doresc să vii la anul. Dacă vii o să ne distrăm împreună.
Dernière édition ou validation par azitrad - 26 Août 2009 22:47





Derniers messages

Auteur
Message

26 Août 2009 00:26

iepurica
Nombre de messages: 2102
A uitat „Te iubesc” acolo între "o poză." si "Ai vrea să ieşim împreună?" În rest, în conformitate cu textul în engleza, traducerea e ok.