Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-رومانیایی - O gün seni gördüm.Ve aşık olmuÅŸtum.Sürekli seni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیرومانیایی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni...
متن
Enigma17 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

O gün seni gördüm.Ve aşık olmuştum.Sürekli seni izledim.Cesaretimi toplayıp yanına geldim ve resim çektirmek istedim.Seni çok seviyorum.Benimle çıkar mısın ?



Seneye gelmeni çok isterim.Eğer gelirsen birlikte gezeriz.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Kız arkadaşıma özel..

عنوان
Te-am văzut
ترجمه
رومانیایی

aaliyah_ioa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Te-am văzut în ziua aceea. Şi m-am îndrăgostit. Am continuat să te privesc. M-am încurajat, am venit la tine şi am vrut să facem o poză. Te iubesc. Ai vrea să ieşim împreună?

Chiar îmi doresc să vii la anul. Dacă vii o să ne distrăm împreună.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 26 آگوست 2009 22:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آگوست 2009 00:26

iepurica
تعداد پیامها: 2102
A uitat „Te iubesc” acolo între "o poză." si "Ai vrea să ieşim împreună?" În rest, în conformitate cu textul în engleza, traducerea e ok.