Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Russo - Empty barrels make the most noise.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPolonêsInglêsRussoEspanholBúlgaroPortuguês europeuEsperantoPortuguês brasileiroFrancêsHolandêsDinamarquêsLituanoAlbanêsRomenoSérvioBósnioTurcoPersa (farsi)ItalianoKlingonHebraicoNorueguêsBretão GregoLatimCatalãoÁrabeHúngaroIslandêsFeroêsMongolGrego antigoAlemãoUcranianoChinês simplificadoTchecoChinês tradicionalLetônioEslovacoAfricânerFinlandêsHindiCroataMacedônio
Traduções solicitadas: Vietnamita

Categoria Expressões

Título
Empty barrels make the most noise.
Texto
Enviado por pias
Idioma de origem: Inglês Traduzido por lilian canale

Empty barrels make the most noise.

Título
Пустая бочка пуще гремит.
Tradução
Russo

Traduzido por Sunnybebek
Idioma alvo: Russo

Пустая бочка пуще гремит.
Notas sobre a tradução
Or: В пустой бочке звону больше.(Empty barrel has more clank/clatter).
Word-by-word Russian translation: Empty barrel clanks/clatters more.
Último validado ou editado por Siberia - 8 Novembro 2009 19:50





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Novembro 2009 19:51

Siberia
Número de Mensagens: 611
P.S. Мне второй вариант больше понравился, он народнее

8 Novembro 2009 19:58

Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
Ой, я долго выбирала, не знала какой лучше!