Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Título
merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum...
Texto
Enviado por yusuftaliperpay
Idioma de origem: Turco

merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum çok güzelsiniz tanışmaya ne dersin?

Título
Hi, I am a doctor.
Tradução
Inglês

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Inglês

Hi, I am a doctor and I would like to meet you. You are very beautiful. How about getting together?
Último validado ou editado por Chantal - 22 Fevereiro 2010 20:04





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Fevereiro 2010 21:10

Chantal
Número de Mensagens: 878
Merdogan, do you think tanismak here can also mean "to get to know you" instead of "meet"?

11 Fevereiro 2010 23:20

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Dear Chantal,
I prefer to use " to meet".
What do you say for " I would really like to meet you " or for "I am glad to meet you." ?

12 Fevereiro 2010 08:11

Chantal
Número de Mensagens: 878
Ok, but 'meet' is face-to-face and get to know can also be on msn..

Anyway, if you think meet is better then I would suggest the sentence as follows:

Hi, I am a doctor and I would like to meet you. You are very beautiful. What do you think about meeting?
(in Turkish you say 'seninle tanismak', but in English you don't translate the 'with you', it is already implied in 'meeting' )

12 Fevereiro 2010 09:12

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Dear Chantal,
Thanks...

12 Fevereiro 2010 20:39

Chantal
Número de Mensagens: 878
Hmm sorry, I think 'what do you think about meeting' is about an opinion of meeting someone, not really that you want to meet someone.. My mind is a bit confused now, let's ask kafetzou how to translate this properly into English..

CC: kafetzou

12 Fevereiro 2010 21:49

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Dear Chantal
????????????

13 Fevereiro 2010 10:56

merdogan
Número de Mensagens: 3769
What do you say for "How about if we meet?"

20 Fevereiro 2010 08:52

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Oops - I just saw your message - sorry! Yes, Chantal, you're right that "what do you think about" is wrong. "How about getting together?" would be better.

20 Fevereiro 2010 13:41

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Thanks ladies...