Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum...
Текст
Публікацію зроблено yusuftaliperpay
Мова оригіналу: Турецька

merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum çok güzelsiniz tanışmaya ne dersin?

Заголовок
Hi, I am a doctor.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi, I am a doctor and I would like to meet you. You are very beautiful. How about getting together?
Затверджено Chantal - 22 Лютого 2010 20:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Лютого 2010 21:10

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Merdogan, do you think tanismak here can also mean "to get to know you" instead of "meet"?

11 Лютого 2010 23:20

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Dear Chantal,
I prefer to use " to meet".
What do you say for " I would really like to meet you " or for "I am glad to meet you." ?

12 Лютого 2010 08:11

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Ok, but 'meet' is face-to-face and get to know can also be on msn..

Anyway, if you think meet is better then I would suggest the sentence as follows:

Hi, I am a doctor and I would like to meet you. You are very beautiful. What do you think about meeting?
(in Turkish you say 'seninle tanismak', but in English you don't translate the 'with you', it is already implied in 'meeting' )

12 Лютого 2010 09:12

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Dear Chantal,
Thanks...

12 Лютого 2010 20:39

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Hmm sorry, I think 'what do you think about meeting' is about an opinion of meeting someone, not really that you want to meet someone.. My mind is a bit confused now, let's ask kafetzou how to translate this properly into English..

CC: kafetzou

12 Лютого 2010 21:49

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Dear Chantal
????????????

13 Лютого 2010 10:56

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
What do you say for "How about if we meet?"

20 Лютого 2010 08:52

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Oops - I just saw your message - sorry! Yes, Chantal, you're right that "what do you think about" is wrong. "How about getting together?" would be better.

20 Лютого 2010 13:41

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Thanks ladies...