Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από yusuftaliperpay
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum çok güzelsiniz tanışmaya ne dersin?

τίτλος
Hi, I am a doctor.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi, I am a doctor and I would like to meet you. You are very beautiful. How about getting together?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Chantal - 22 Φεβρουάριος 2010 20:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Φεβρουάριος 2010 21:10

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
Merdogan, do you think tanismak here can also mean "to get to know you" instead of "meet"?

11 Φεβρουάριος 2010 23:20

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Dear Chantal,
I prefer to use " to meet".
What do you say for " I would really like to meet you " or for "I am glad to meet you." ?

12 Φεβρουάριος 2010 08:11

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
Ok, but 'meet' is face-to-face and get to know can also be on msn..

Anyway, if you think meet is better then I would suggest the sentence as follows:

Hi, I am a doctor and I would like to meet you. You are very beautiful. What do you think about meeting?
(in Turkish you say 'seninle tanismak', but in English you don't translate the 'with you', it is already implied in 'meeting' )

12 Φεβρουάριος 2010 09:12

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Dear Chantal,
Thanks...

12 Φεβρουάριος 2010 20:39

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
Hmm sorry, I think 'what do you think about meeting' is about an opinion of meeting someone, not really that you want to meet someone.. My mind is a bit confused now, let's ask kafetzou how to translate this properly into English..

CC: kafetzou

12 Φεβρουάριος 2010 21:49

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Dear Chantal
????????????

13 Φεβρουάριος 2010 10:56

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
What do you say for "How about if we meet?"

20 Φεβρουάριος 2010 08:52

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Oops - I just saw your message - sorry! Yes, Chantal, you're right that "what do you think about" is wrong. "How about getting together?" would be better.

20 Φεβρουάριος 2010 13:41

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Thanks ladies...