Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum...
Texte
Proposé par yusuftaliperpay
Langue de départ: Turc

merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum çok güzelsiniz tanışmaya ne dersin?

Titre
Hi, I am a doctor.
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

Hi, I am a doctor and I would like to meet you. You are very beautiful. How about getting together?
Dernière édition ou validation par Chantal - 22 Février 2010 20:04





Derniers messages

Auteur
Message

10 Février 2010 21:10

Chantal
Nombre de messages: 878
Merdogan, do you think tanismak here can also mean "to get to know you" instead of "meet"?

11 Février 2010 23:20

merdogan
Nombre de messages: 3769
Dear Chantal,
I prefer to use " to meet".
What do you say for " I would really like to meet you " or for "I am glad to meet you." ?

12 Février 2010 08:11

Chantal
Nombre de messages: 878
Ok, but 'meet' is face-to-face and get to know can also be on msn..

Anyway, if you think meet is better then I would suggest the sentence as follows:

Hi, I am a doctor and I would like to meet you. You are very beautiful. What do you think about meeting?
(in Turkish you say 'seninle tanismak', but in English you don't translate the 'with you', it is already implied in 'meeting' )

12 Février 2010 09:12

merdogan
Nombre de messages: 3769
Dear Chantal,
Thanks...

12 Février 2010 20:39

Chantal
Nombre de messages: 878
Hmm sorry, I think 'what do you think about meeting' is about an opinion of meeting someone, not really that you want to meet someone.. My mind is a bit confused now, let's ask kafetzou how to translate this properly into English..

CC: kafetzou

12 Février 2010 21:49

merdogan
Nombre de messages: 3769
Dear Chantal
????????????

13 Février 2010 10:56

merdogan
Nombre de messages: 3769
What do you say for "How about if we meet?"

20 Février 2010 08:52

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Oops - I just saw your message - sorry! Yes, Chantal, you're right that "what do you think about" is wrong. "How about getting together?" would be better.

20 Février 2010 13:41

merdogan
Nombre de messages: 3769
Thanks ladies...