Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum...
Text
Enviat per yusuftaliperpay
Idioma orígen: Turc

merhaba ben doktorum sizinle tanışmak istiyorum çok güzelsiniz tanışmaya ne dersin?

Títol
Hi, I am a doctor.
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

Hi, I am a doctor and I would like to meet you. You are very beautiful. How about getting together?
Darrera validació o edició per Chantal - 22 Febrer 2010 20:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Febrer 2010 21:10

Chantal
Nombre de missatges: 878
Merdogan, do you think tanismak here can also mean "to get to know you" instead of "meet"?

11 Febrer 2010 23:20

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Dear Chantal,
I prefer to use " to meet".
What do you say for " I would really like to meet you " or for "I am glad to meet you." ?

12 Febrer 2010 08:11

Chantal
Nombre de missatges: 878
Ok, but 'meet' is face-to-face and get to know can also be on msn..

Anyway, if you think meet is better then I would suggest the sentence as follows:

Hi, I am a doctor and I would like to meet you. You are very beautiful. What do you think about meeting?
(in Turkish you say 'seninle tanismak', but in English you don't translate the 'with you', it is already implied in 'meeting' )

12 Febrer 2010 09:12

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Dear Chantal,
Thanks...

12 Febrer 2010 20:39

Chantal
Nombre de missatges: 878
Hmm sorry, I think 'what do you think about meeting' is about an opinion of meeting someone, not really that you want to meet someone.. My mind is a bit confused now, let's ask kafetzou how to translate this properly into English..

CC: kafetzou

12 Febrer 2010 21:49

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Dear Chantal
????????????

13 Febrer 2010 10:56

merdogan
Nombre de missatges: 3769
What do you say for "How about if we meet?"

20 Febrer 2010 08:52

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Oops - I just saw your message - sorry! Yes, Chantal, you're right that "what do you think about" is wrong. "How about getting together?" would be better.

20 Febrer 2010 13:41

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Thanks ladies...