Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Norueguês-Islandês - Jeg savner deg sÃ¥, du er ikke her lengre..
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Palavra
Título
Jeg savner deg så, du er ikke her lengre..
Texto
Enviado por
alfagirl76
Idioma de origem: Norueguês
Jeg savner deg så, du er ikke her lengre..
Título
Ég sakna þÃn svo, þú ert ekki lengur hér.
Tradução
Islandês
Traduzido por
Bamsa
Idioma alvo: Islandês
Ég sakna þÃn svo, þú ert ekki lengur hér.
Último validado ou editado por
Bamsa
- 3 Novembro 2010 13:54
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Novembro 2010 15:46
pias
Número de Mensagens: 8114
Ernst,
there is no "mycket" in the Swedish translation. (I miss you so,) Can't one exclude that word in this one... does it work in Icelandic?
2 Novembro 2010 17:25
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
You are right, there isn't any "mycket" in the Swedish text. You can say "ég sakna þÃn svo".