Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Νορβηγικά-Ισλανδικά - Jeg savner deg sÃ¥, du er ikke her lengre..
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λέξη
τίτλος
Jeg savner deg så, du er ikke her lengre..
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
alfagirl76
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά
Jeg savner deg så, du er ikke her lengre..
τίτλος
Ég sakna þÃn svo, þú ert ekki lengur hér.
Μετάφραση
Ισλανδικά
Μεταφράστηκε από
Bamsa
Γλώσσα προορισμού: Ισλανδικά
Ég sakna þÃn svo, þú ert ekki lengur hér.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Bamsa
- 3 Νοέμβριος 2010 13:54
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Νοέμβριος 2010 15:46
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Ernst,
there is no "mycket" in the Swedish translation. (I miss you so,) Can't one exclude that word in this one... does it work in Icelandic?
2 Νοέμβριος 2010 17:25
Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
You are right, there isn't any "mycket" in the Swedish text. You can say "ég sakna þÃn svo".