Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Norvégien-Islandais - Jeg savner deg sÃ¥, du er ikke her lengre..
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Mot
Titre
Jeg savner deg så, du er ikke her lengre..
Texte
Proposé par
alfagirl76
Langue de départ: Norvégien
Jeg savner deg så, du er ikke her lengre..
Titre
Ég sakna þÃn svo, þú ert ekki lengur hér.
Traduction
Islandais
Traduit par
Bamsa
Langue d'arrivée: Islandais
Ég sakna þÃn svo, þú ert ekki lengur hér.
Dernière édition ou validation par
Bamsa
- 3 Novembre 2010 13:54
Derniers messages
Auteur
Message
2 Novembre 2010 15:46
pias
Nombre de messages: 8113
Ernst,
there is no "mycket" in the Swedish translation. (I miss you so,) Can't one exclude that word in this one... does it work in Icelandic?
2 Novembre 2010 17:25
Bamsa
Nombre de messages: 1524
You are right, there isn't any "mycket" in the Swedish text. You can say "ég sakna þÃn svo".