Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Noruego-Islandés - Jeg savner deg sÃ¥, du er ikke her lengre..
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Palabra
Título
Jeg savner deg så, du er ikke her lengre..
Texto
Propuesto por
alfagirl76
Idioma de origen: Noruego
Jeg savner deg så, du er ikke her lengre..
Título
Ég sakna þÃn svo, þú ert ekki lengur hér.
Traducción
Islandés
Traducido por
Bamsa
Idioma de destino: Islandés
Ég sakna þÃn svo, þú ert ekki lengur hér.
Última validación o corrección por
Bamsa
- 3 Noviembre 2010 13:54
Último mensaje
Autor
Mensaje
2 Noviembre 2010 15:46
pias
Cantidad de envíos: 8114
Ernst,
there is no "mycket" in the Swedish translation. (I miss you so,) Can't one exclude that word in this one... does it work in Icelandic?
2 Noviembre 2010 17:25
Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
You are right, there isn't any "mycket" in the Swedish text. You can say "ég sakna þÃn svo".