Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Ucraniano-Inglês - ЛьвівÑький Дракон
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
ЛьвівÑький Дракон
Texto
Enviado por
Bamsa
Idioma de origem: Ucraniano
ЛьвівÑький Дракон
ше до зара плює вогнем,
Ñ‰Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾ 21:00 за львівÑьким чаÑом
Título
The Lviv Dragon
Tradução
Inglês
Traduzido por
Idioma alvo: Inglês
The Lviv Dragon
spits fire until dawn,
every day at 21:00 at Lviv time
Notas sobre a tradução
until dawn, or 'until now' or 'to the present time' - original text is not clear
Último validado ou editado por
Lein
- 26 Fevereiro 2013 11:10
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
11 Fevereiro 2013 20:01
Lein
Número de Mensagens: 3389
Hi guys,
This evaluation (well, the latest translation effort) is back - I know there is one word in the original which is difficult or unclear, but I am hoping we can get to a compromise and find an acceptable translation
Thanks!
24 Fevereiro 2013 20:31
Felicitas
Número de Mensagens: 76
I guess that "until dawn" variant is the most suitable one
25 Fevereiro 2013 09:38
Lein
Número de Mensagens: 3389
Thank you Felicitas
Is there anything else that should be edited or explained in the notes, in your opinion?
CC:
Felicitas
ramarren
25 Fevereiro 2013 09:44
ramarren
Número de Mensagens: 291
I think it's OK
26 Fevereiro 2013 09:52
Felicitas
Número de Mensagens: 76
I agree with the edited variant, now it sounds more or less clear
26 Fevereiro 2013 11:10
Lein
Número de Mensagens: 3389
Thank you both!