Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ucraino-Inglese - Львівський Дракон

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UcrainoInglese

Titolo
Львівський Дракон
Testo
Aggiunto da Bamsa
Lingua originale: Ucraino

Львівський Дракон
ше до зара плює вогнем,
щодня о 21:00 за львівським часом

Titolo
The Lviv Dragon
Traduzione
Inglese

Tradotto da
Lingua di destinazione: Inglese

The Lviv Dragon
spits fire until dawn,
every day at 21:00 at Lviv time
Note sulla traduzione
until dawn, or 'until now' or 'to the present time' - original text is not clear
Ultima convalida o modifica di Lein - 26 Febbraio 2013 11:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Febbraio 2013 20:01

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi guys,

This evaluation (well, the latest translation effort) is back - I know there is one word in the original which is difficult or unclear, but I am hoping we can get to a compromise and find an acceptable translation
Thanks!

24 Febbraio 2013 20:31

Felicitas
Numero di messaggi: 76
I guess that "until dawn" variant is the most suitable one

25 Febbraio 2013 09:38

Lein
Numero di messaggi: 3389
Thank you Felicitas

Is there anything else that should be edited or explained in the notes, in your opinion?

CC: Felicitas ramarren

25 Febbraio 2013 09:44

ramarren
Numero di messaggi: 291
I think it's OK

26 Febbraio 2013 09:52

Felicitas
Numero di messaggi: 76
I agree with the edited variant, now it sounds more or less clear

26 Febbraio 2013 11:10

Lein
Numero di messaggi: 3389
Thank you both!