Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Ukraina lingvo-Angla - ЛьвівÑький Дракон
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
ЛьвівÑький Дракон
Teksto
Submetigx per
Bamsa
Font-lingvo: Ukraina lingvo
ЛьвівÑький Дракон
ше до зара плює вогнем,
Ñ‰Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾ 21:00 за львівÑьким чаÑом
Titolo
The Lviv Dragon
Traduko
Angla
Tradukita per
Cel-lingvo: Angla
The Lviv Dragon
spits fire until dawn,
every day at 21:00 at Lviv time
Rimarkoj pri la traduko
until dawn, or 'until now' or 'to the present time' - original text is not clear
Laste validigita aŭ redaktita de
Lein
- 26 Februaro 2013 11:10
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
11 Februaro 2013 20:01
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hi guys,
This evaluation (well, the latest translation effort) is back - I know there is one word in the original which is difficult or unclear, but I am hoping we can get to a compromise and find an acceptable translation
Thanks!
24 Februaro 2013 20:31
Felicitas
Nombro da afiŝoj: 76
I guess that "until dawn" variant is the most suitable one
25 Februaro 2013 09:38
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Thank you Felicitas
Is there anything else that should be edited or explained in the notes, in your opinion?
CC:
Felicitas
ramarren
25 Februaro 2013 09:44
ramarren
Nombro da afiŝoj: 291
I think it's OK
26 Februaro 2013 09:52
Felicitas
Nombro da afiŝoj: 76
I agree with the edited variant, now it sounds more or less clear
26 Februaro 2013 11:10
Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Thank you both!