Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אוקראינית-אנגלית - Львівський Дракон

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אוקראיניתאנגלית

שם
Львівський Дракон
טקסט
נשלח על ידי Bamsa
שפת המקור: אוקראינית

Львівський Дракон
ше до зара плює вогнем,
щодня о 21:00 за львівським часом

שם
The Lviv Dragon
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי
שפת המטרה: אנגלית

The Lviv Dragon
spits fire until dawn,
every day at 21:00 at Lviv time
הערות לגבי התרגום
until dawn, or 'until now' or 'to the present time' - original text is not clear
אושר לאחרונה ע"י Lein - 26 פברואר 2013 11:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 פברואר 2013 20:01

Lein
מספר הודעות: 3389
Hi guys,

This evaluation (well, the latest translation effort) is back - I know there is one word in the original which is difficult or unclear, but I am hoping we can get to a compromise and find an acceptable translation
Thanks!

24 פברואר 2013 20:31

Felicitas
מספר הודעות: 76
I guess that "until dawn" variant is the most suitable one

25 פברואר 2013 09:38

Lein
מספר הודעות: 3389
Thank you Felicitas

Is there anything else that should be edited or explained in the notes, in your opinion?

CC: Felicitas ramarren

25 פברואר 2013 09:44

ramarren
מספר הודעות: 291
I think it's OK

26 פברואר 2013 09:52

Felicitas
מספר הודעות: 76
I agree with the edited variant, now it sounds more or less clear

26 פברואר 2013 11:10

Lein
מספר הודעות: 3389
Thank you both!