Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Ucrainiană-Engleză - ЛьвівÑький Дракон
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
ЛьвівÑький Дракон
Text
Înscris de
Bamsa
Limba sursă: Ucrainiană
ЛьвівÑький Дракон
ше до зара плює вогнем,
Ñ‰Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾ 21:00 за львівÑьким чаÑом
Titlu
The Lviv Dragon
Traducerea
Engleză
Tradus de
Limba ţintă: Engleză
The Lviv Dragon
spits fire until dawn,
every day at 21:00 at Lviv time
Observaţii despre traducere
until dawn, or 'until now' or 'to the present time' - original text is not clear
Validat sau editat ultima dată de către
Lein
- 26 Februarie 2013 11:10
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
11 Februarie 2013 20:01
Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi guys,
This evaluation (well, the latest translation effort) is back - I know there is one word in the original which is difficult or unclear, but I am hoping we can get to a compromise and find an acceptable translation
Thanks!
24 Februarie 2013 20:31
Felicitas
Numărul mesajelor scrise: 76
I guess that "until dawn" variant is the most suitable one
25 Februarie 2013 09:38
Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Thank you Felicitas
Is there anything else that should be edited or explained in the notes, in your opinion?
CC:
Felicitas
ramarren
25 Februarie 2013 09:44
ramarren
Numărul mesajelor scrise: 291
I think it's OK
26 Februarie 2013 09:52
Felicitas
Numărul mesajelor scrise: 76
I agree with the edited variant, now it sounds more or less clear
26 Februarie 2013 11:10
Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Thank you both!