Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Українська-Англійська - ЛьвівÑький Дракон
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ЛьвівÑький Дракон
Текст
Публікацію зроблено
Bamsa
Мова оригіналу: Українська
ЛьвівÑький Дракон
ше до зара плює вогнем,
Ñ‰Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾ 21:00 за львівÑьким чаÑом
Заголовок
The Lviv Dragon
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Мова, якою перекладати: Англійська
The Lviv Dragon
spits fire until dawn,
every day at 21:00 at Lviv time
Пояснення стосовно перекладу
until dawn, or 'until now' or 'to the present time' - original text is not clear
Затверджено
Lein
- 26 Лютого 2013 11:10
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Лютого 2013 20:01
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi guys,
This evaluation (well, the latest translation effort) is back - I know there is one word in the original which is difficult or unclear, but I am hoping we can get to a compromise and find an acceptable translation
Thanks!
24 Лютого 2013 20:31
Felicitas
Кількість повідомлень: 76
I guess that "until dawn" variant is the most suitable one
25 Лютого 2013 09:38
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Thank you Felicitas
Is there anything else that should be edited or explained in the notes, in your opinion?
CC:
Felicitas
ramarren
25 Лютого 2013 09:44
ramarren
Кількість повідомлень: 291
I think it's OK
26 Лютого 2013 09:52
Felicitas
Кількість повідомлень: 76
I agree with the edited variant, now it sounds more or less clear
26 Лютого 2013 11:10
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Thank you both!