Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Inglês - Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholFrancêsInglêsHebraicoHúngaroIslandêsÁrabeGregoLatim

Categoria Poesia

Título
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Texto
Enviado por letu999
Idioma de origem: Espanhol

Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Título
Love/Pain
Tradução
Inglês

Traduzido por jlapham
Idioma alvo: Inglês

Love until it hurts. If it hurts it's a good sign.
Notas sobre a tradução
The translation above is fairly literal. It would sound more fluent and retain the same meaning to say "Love until it hurts. The pain is a good sign." - Esta es una traducción literal. Soñara mas fluente y reteniera el mismo significado decir "Love until it hurts. The pain is a good sign".
Último validado ou editado por Chantal - 27 Outubro 2006 13:50