Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Francês - Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholFrancêsInglêsHebraicoHúngaroIslandêsÁrabeGregoLatim

Categoria Poesia

Título
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Texto
Enviado por letu999
Idioma de origem: Espanhol

Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Título
Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Tradução
Francês

Traduzido por wendy
Idioma alvo: Francês

Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Notas sobre a tradução
Aime à en souffrir. Si tu souffres, c'est bon signe.
Aime jusqu'à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Último validado ou editado por cucumis - 27 Outubro 2006 10:19