Tradução - Inglês-Espanhol - Cucumis.org-exclusive-translationEstado atual Tradução
Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet | Cucumis.org-exclusive-translation | | Idioma de origem: Inglês
When you browse cucumis.org with another window of your web browser, you will lose your exclusive access to this translation |
|
| Cucumis.org -traducción-exclusiva | TraduçãoEspanhol Traduzido por Solved | Idioma alvo: Espanhol
Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción | | Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando". "Cucumis" in caps recommended. |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 28 Junho 2008 03:21
|