翻译 - 英语-西班牙语 - Cucumis.org-exclusive-translation当前状态 翻译
讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 计算机 / 互联网 | Cucumis.org-exclusive-translation | | 源语言: 英语
When you browse cucumis.org with another window of your web browser, you will lose your exclusive access to this translation |
|
| Cucumis.org -traducción-exclusiva | | 目的语言: 西班牙语
Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción | | Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando". "Cucumis" in caps recommended. |
|
|