Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - Cucumis.org-exclusive-translation

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어독일어그리스어터키어에스페란토어카탈로니아어일본어스페인어러시아어프랑스어아라비아어포르투갈어불가리아어루마니아어히브리어이탈리아어알바니아어폴란드어스웨덴어체코어핀란드어간이화된 중국어전통 중국어힌디어세르비아어덴마크어크로아티아어헝가리어영어리투아니아어노르웨이어한국어페르시아어슬로바키아어아프리칸스어몽골어
요청된 번역물: 우르드어쿠르드어아일랜드어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Cucumis.org-exclusive-translation
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

When you browse cucumis.org with another window of your web browser, you will lose your exclusive access to this translation

제목
Cucumis.org -traducción-exclusiva
번역
스페인어

Solved에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción
이 번역물에 관한 주의사항
Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando".
"Cucumis" in caps recommended.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 28일 03:21