Tradução - Polonês-Português europeu - ja sama kocham cieEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Cotidiano A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Idioma de origem: Polonês
ja sama kocham cie |
|
| | TraduçãoPortuguês europeu Traduzido por cattes | Idioma alvo: Português europeu
Eu mesma amo-te |
|
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 28 Janeiro 2008 18:36
Últimas Mensagens | | | | | 4 Dezembro 2007 13:04 | | | | | | 28 Janeiro 2008 18:35 | | | Angelus, eu ia mandar uma mensagem aos experts em polaco, mas esta frase não faz assim muito sentido em inglês, pois não? Vou seguir o teu conselho, porque mesmo que não estiver correcto (mas tenho a certeza que está) não alterará nada de especial. Fica-se a perceber bem a ideia CC: Angelus | | | 28 Janeiro 2008 18:47 | | | Olá Alexia
Sama é o feminino de sam e o sentido extende-se a 'si próprio', por isso, acredito que seja assim.
Ela diz que ela mesma ama o tal indivÃduo.
|
|
|