Traduzione - Polacco-Portoghese - ja sama kocham cieStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Vita quotidiana  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Polacco
ja sama kocham cie |
|
| | TraduzionePortoghese Tradotto da cattes | Lingua di destinazione: Portoghese
Eu mesma amo-te |
|
Ultima convalida o modifica di Sweet Dreams - 28 Gennaio 2008 18:36
Ultimi messaggi | | | | | 4 Dicembre 2007 13:04 | | | | | | 28 Gennaio 2008 18:35 | | | Angelus, eu ia mandar uma mensagem aos experts em polaco, mas esta frase não faz assim muito sentido em inglês, pois não? Vou seguir o teu conselho, porque mesmo que não estiver correcto (mas tenho a certeza que está) não alterará nada de especial. Fica-se a perceber bem a ideia CC: Angelus | | | 28 Gennaio 2008 18:47 | | | Olá Alexia
Sama é o feminino de sam e o sentido extende-se a 'si próprio', por isso, acredito que seja assim.
Ela diz que ela mesma ama o tal indivÃduo.
|
|
|