Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -برتغاليّ - ja sama kocham cie

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي برتغاليّ

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ja sama kocham cie
نص
إقترحت من طرف malexsousa
لغة مصدر: بولندي

ja sama kocham cie

عنوان
Eu mesma amo-te
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف cattes
لغة الهدف: برتغاليّ

Eu mesma amo-te
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 28 كانون الثاني 2008 18:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 كانون الاول 2007 13:04

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Eu mesma amo-te

28 كانون الثاني 2008 18:35

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Angelus, eu ia mandar uma mensagem aos experts em polaco, mas esta frase não faz assim muito sentido em inglês, pois não? Vou seguir o teu conselho, porque mesmo que não estiver correcto (mas tenho a certeza que está) não alterará nada de especial. Fica-se a perceber bem a ideia

CC: Angelus

28 كانون الثاني 2008 18:47

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Olá Alexia

Sama é o feminino de sam e o sentido extende-se a 'si próprio', por isso, acredito que seja assim.
Ela diz que ela mesma ama o tal indivíduo.