Traducción - Polaco-Portugués - ja sama kocham cieEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Polaco
ja sama kocham cie |
|
| | TraducciónPortugués Traducido por cattes | Idioma de destino: Portugués
Eu mesma amo-te |
|
Última validación o corrección por Sweet Dreams - 28 Enero 2008 18:36
Último mensaje | | | | | 4 Diciembre 2007 13:04 | | | | | | 28 Enero 2008 18:35 | | | Angelus, eu ia mandar uma mensagem aos experts em polaco, mas esta frase não faz assim muito sentido em inglês, pois não? Vou seguir o teu conselho, porque mesmo que não estiver correcto (mas tenho a certeza que está) não alterará nada de especial. Fica-se a perceber bem a ideia CC: Angelus | | | 28 Enero 2008 18:47 | | | Olá Alexia
Sama é o feminino de sam e o sentido extende-se a 'si próprio', por isso, acredito que seja assim.
Ela diz que ela mesma ama o tal indivÃduo.
|
|
|