Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Portugalski - ja sama kocham cie

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiPortugalski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ja sama kocham cie
Tekst
Podnet od malexsousa
Izvorni jezik: Poljski

ja sama kocham cie

Natpis
Eu mesma amo-te
Prevod
Portugalski

Preveo cattes
Željeni jezik: Portugalski

Eu mesma amo-te
Poslednja provera i obrada od Sweet Dreams - 28 Januar 2008 18:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Decembar 2007 13:04

Angelus
Broj poruka: 1227
Eu mesma amo-te

28 Januar 2008 18:35

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Angelus, eu ia mandar uma mensagem aos experts em polaco, mas esta frase não faz assim muito sentido em inglês, pois não? Vou seguir o teu conselho, porque mesmo que não estiver correcto (mas tenho a certeza que está) não alterará nada de especial. Fica-se a perceber bem a ideia

CC: Angelus

28 Januar 2008 18:47

Angelus
Broj poruka: 1227
Olá Alexia

Sama é o feminino de sam e o sentido extende-se a 'si próprio', por isso, acredito que seja assim.
Ela diz que ela mesma ama o tal indivíduo.