Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Portugheză - ja sama kocham cie

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăPortugheză

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ja sama kocham cie
Text
Înscris de malexsousa
Limba sursă: Poloneză

ja sama kocham cie

Titlu
Eu mesma amo-te
Traducerea
Portugheză

Tradus de cattes
Limba ţintă: Portugheză

Eu mesma amo-te
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 28 Ianuarie 2008 18:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Decembrie 2007 13:04

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Eu mesma amo-te

28 Ianuarie 2008 18:35

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Angelus, eu ia mandar uma mensagem aos experts em polaco, mas esta frase não faz assim muito sentido em inglês, pois não? Vou seguir o teu conselho, porque mesmo que não estiver correcto (mas tenho a certeza que está) não alterará nada de especial. Fica-se a perceber bem a ideia

CC: Angelus

28 Ianuarie 2008 18:47

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Olá Alexia

Sama é o feminino de sam e o sentido extende-se a 'si próprio', por isso, acredito que seja assim.
Ela diz que ela mesma ama o tal indivíduo.