Traducció - Portuguès-Danès - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tantoEstat actual Traducció
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto | | Idioma orígen: Portuguès
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
| | <edit by="goncin" date="2007-12-13"> Original form before editing: "amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato" </edit> |
|
| Skat jeg elsker dig men jeg forstÃ¥r ikke engelsk. Jeg behøver dig sÃ¥ meget. | TraduccióDanès Traduït per Bamsa | Idioma destí: Danès
Skat jeg elsker dig men jeg forstår ikke engelsk. Jeg behøver dig så meget.
|
|
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 15 Desembre 2007 13:16
Darrer missatge | | | | | 14 Desembre 2007 18:43 | | | Bamsa:
Please correct "so" to "så" and "Engelsk" to "engelsk".
| | | 14 Desembre 2007 19:14 | | BamsaNombre de missatges: 1524 | Hej Anita_Luciano
I mixed Faroese and Danish, that is why I wrote "so"
Thank you |
|
|