Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-デンマーク語 - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語 デンマーク語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
テキスト
frank petersen様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
翻訳についてのコメント
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>

タイトル
Skat jeg elsker dig men jeg forstår ikke engelsk. Jeg behøver dig så meget.
翻訳
デンマーク語

Bamsa様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Skat jeg elsker dig men jeg forstår ikke engelsk. Jeg behøver dig så meget.
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2007年 12月 15日 13:16





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 14日 18:43

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Bamsa:

Please correct "so" to "så" and "Engelsk" to "engelsk".



2007年 12月 14日 19:14

Bamsa
投稿数: 1524
Hej Anita_Luciano

I mixed Faroese and Danish, that is why I wrote "so"

Thank you