Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Tanska - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Teksti
Lähettäjä
frank petersen
Alkuperäinen kieli: Portugali
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Huomioita käännöksestä
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>
Otsikko
Skat jeg elsker dig men jeg forstår ikke engelsk. Jeg behøver dig så meget.
Käännös
Tanska
Kääntäjä
Bamsa
Kohdekieli: Tanska
Skat jeg elsker dig men jeg forstår ikke engelsk. Jeg behøver dig så meget.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Anita_Luciano
- 15 Joulukuu 2007 13:16
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Joulukuu 2007 18:43
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Bamsa:
Please correct "so" to "så" and "Engelsk" to "engelsk".
14 Joulukuu 2007 19:14
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hej Anita_Luciano
I mixed Faroese and Danish, that is why I wrote "so"
Thank you