Μετάφραση - Πορτογαλικά-Δανέζικα - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tantoΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <edit by="goncin" date="2007-12-13"> Original form before editing: "amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato" </edit> |
|
| Skat jeg elsker dig men jeg forstÃ¥r ikke engelsk. Jeg behøver dig sÃ¥ meget. | ΜετάφρασηΔανέζικα Μεταφράστηκε από Bamsa | Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
Skat jeg elsker dig men jeg forstår ikke engelsk. Jeg behøver dig så meget.
|
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Anita_Luciano - 15 Δεκέμβριος 2007 13:16
Τελευταία μηνύματα | | | | | 14 Δεκέμβριος 2007 18:43 | | | Bamsa:
Please correct "so" to "så" and "Engelsk" to "engelsk".
| | | 14 Δεκέμβριος 2007 19:14 | | BamsaΑριθμός μηνυμάτων: 1524 | Hej Anita_Luciano
I mixed Faroese and Danish, that is why I wrote "so"
Thank you |
|
|