Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Δανέζικα - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΑγγλικάΔανέζικα

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Κείμενο
Υποβλήθηκε από frank petersen
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>

τίτλος
Skat jeg elsker dig men jeg forstår ikke engelsk. Jeg behøver dig så meget.
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από Bamsa
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Skat jeg elsker dig men jeg forstår ikke engelsk. Jeg behøver dig så meget.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Anita_Luciano - 15 Δεκέμβριος 2007 13:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Δεκέμβριος 2007 18:43

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Bamsa:

Please correct "so" to "så" and "Engelsk" to "engelsk".



14 Δεκέμβριος 2007 19:14

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hej Anita_Luciano

I mixed Faroese and Danish, that is why I wrote "so"

Thank you