Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-덴마크어 - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어영어덴마크어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
본문
frank petersen에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
이 번역물에 관한 주의사항
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>

제목
Skat jeg elsker dig men jeg forstår ikke engelsk. Jeg behøver dig så meget.
번역
덴마크어

Bamsa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Skat jeg elsker dig men jeg forstår ikke engelsk. Jeg behøver dig så meget.
Anita_Luciano에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 15일 13:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 14일 18:43

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Bamsa:

Please correct "so" to "så" and "Engelsk" to "engelsk".



2007년 12월 14일 19:14

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hej Anita_Luciano

I mixed Faroese and Danish, that is why I wrote "so"

Thank you