Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Turc - dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame...
Text
Enviat per
ricardo mendoza
Idioma orígen: Castellà
dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame dormirme junto a tu alma desnuda, dejame simplemente amarte
Títol
düşüncelerinde dolaşmama izin ver
Traducció
Turc
Traduït per
ankarahastanesi
Idioma destí: Turc
ruhunda dolaşmama izin ver,seninle çıplak bedeninde uyumama izin ver,seni basitçe sevmeme izin ver
Darrera validació o edició per
smy
- 9 Febrer 2008 13:06
Darrer missatge
Autor
Missatge
26 Gener 2008 23:19
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
"tu alma" bedenin deÄŸil - ruhundur!