Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीतुर्केली

Category Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame...
हरफ
ricardo mendozaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame dormirme junto a tu alma desnuda, dejame simplemente amarte

शीर्षक
düşüncelerinde dolaşmama izin ver
अनुबाद
तुर्केली

ankarahastanesiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

ruhunda dolaşmama izin ver,seninle çıplak bedeninde uyumama izin ver,seni basitçe sevmeme izin ver
Validated by smy - 2008年 फेब्रुअरी 9日 13:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 26日 23:19

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
"tu alma" bedenin deÄŸil - ruhundur!