쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-터키어 - dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame...
본문
ricardo mendoza
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame dormirme junto a tu alma desnuda, dejame simplemente amarte
제목
düşüncelerinde dolaşmama izin ver
번역
터키어
ankarahastanesi
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
ruhunda dolaşmama izin ver,seninle çıplak bedeninde uyumama izin ver,seni basitçe sevmeme izin ver
smy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 9일 13:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 26일 23:19
kafetzou
게시물 갯수: 7963
"tu alma" bedenin deÄŸil - ruhundur!