Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Turc - dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Amour / Amitié
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame...
Texte
Proposé par
ricardo mendoza
Langue de départ: Espagnol
dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame dormirme junto a tu alma desnuda, dejame simplemente amarte
Titre
düşüncelerinde dolaşmama izin ver
Traduction
Turc
Traduit par
ankarahastanesi
Langue d'arrivée: Turc
ruhunda dolaşmama izin ver,seninle çıplak bedeninde uyumama izin ver,seni basitçe sevmeme izin ver
Dernière édition ou validation par
smy
- 9 Février 2008 13:06
Derniers messages
Auteur
Message
26 Janvier 2008 23:19
kafetzou
Nombre de messages: 7963
"tu alma" bedenin deÄŸil - ruhundur!