Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkų

Kategorija Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame...
Tekstas
Pateikta ricardo mendoza
Originalo kalba: Ispanų

dejame pasearme en el tus pensamientos, dejame dormirme junto a tu alma desnuda, dejame simplemente amarte

Pavadinimas
düşüncelerinde dolaşmama izin ver
Vertimas
Turkų

Išvertė ankarahastanesi
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

ruhunda dolaşmama izin ver,seninle çıplak bedeninde uyumama izin ver,seni basitçe sevmeme izin ver
Validated by smy - 9 vasaris 2008 13:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 sausis 2008 23:19

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
"tu alma" bedenin deÄŸil - ruhundur!