Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Portuguès - manyak güzel dövmen var ama bendekiler

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcPortuguès

Categoria Xat

Títol
manyak güzel dövmen var ama bendekiler
Text
Enviat per paulasantos
Idioma orígen: Turc

manyak güzel dövmen var ama bendekiler sendekinden dahada güsel

canım güsel dövmen varmış valla ama bana gelseydin ben daha güselini sana yapardım..

canım ne engliş ne almanca ne fransızca ben türküm türkey ok sana yazdıklarım mtürkçe arastır anlıcaksın sana demek istediğimi kib bye
Notes sobre la traducció
tradução do texto em turco para portugues

--------
güsel = güzel
anlıcaksın = anlayacaksın
(smy)

Títol
Tu tens tatuagens lindas e fantásticas...
Traducció
Portuguès

Traduït per Sweet Dreams
Idioma destí: Portuguès

Tu tens tatuagens lindas e fantásticas mas as minhas são mais bonitas.

Querido, tu tens realmente tatuagens lindas, mas se tivesses ido ter comigo eu tinha feito uma ainda mais bonita para ti.

Querido eu não sei Inglês, não sei Alemão, não sei Francês. Eu sou turca, OK? As coisas que te escrevi estão em Turco. Pesquisa e vais perceber o que eu te quero dizer. Cuida-te, adeus.
Notes sobre la traducció
Bridge in english by p0mmes_frites:
"You have awesome beautiful tattoo but mines are more beautiful than yours.

Darling, you really have beautiful tattoo but if you had come to me I would have made a more beautiful one to you.

Darling I know no English, no German, no French. I am Turkish OK? The things I wrote to you are in Turkish. Search and you'll understand what I want to say to you. Take care, bye"
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 16 Maig 2008 18:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Abril 2008 15:28

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
A bridge here?

(122 points)

Thanks

CC: p0mmes_frites

9 Abril 2008 17:17

p0mmes_frites
Nombre de missatges: 91
You have awesome beautiful tattoo but mines are more beautiful than yours.

Darling, you really have beautiful tattoo but if you had come to me I would have made a more beautiful one to you.

Darling I know no English, no German, no French. I am Turkish OK? The things I wrote to you are in Turkish. Search and you'll understand what I want to say to you. Take care, bye

9 Abril 2008 17:28

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Thank you very much p0mmes_frites! I'll donate you 122 points

9 Abril 2008 17:38

p0mmes_frites
Nombre de missatges: 91
De nada